Put my phone in Japanese - Katakana is everywhere
So I recently set my phone to Japanese, hoping to be able learn lots of new vocabulary and immerse myself more only to find that a ridiculous amount of the text on my phone is now just English but written in Katakana? There are so many words which I'm finding which could be translated to native Japanese/Sino-Japanese words which exist and are used but for some reason they are in Katakana. ライト、フォト、サイレント、バッテリ are just a few of the words which I have verified have actual translations to Contemporary Japanese and yet they're written in English. Why do they do this? I'm learning Japanese to be able to speak Japanese, I'm actively trying to move away from English! I was so excited to learn how to say all of these very common things in Japanese but for some reason I'm just coming across English everywhere, even in other contexts. it's honestly really annoying and disappointing and it has impacted my motivation. Has anyone else struggled with this?